[只想着我,伯利尔,你现在只能想着我。]
命令式的语气让伯利尔害怕,他恐惧地缩着身体,但是吉尔却不容许他逃走。
吉尔的口腔代替手指包裹着他的阴茎,伯利尔擦去泪水,目瞪口呆地看着吉尔用口唇为他服务。
他的阳具在吉尔的嘴里进出着,不仅可以看到这样的场景,还能感受到吉尔口中的炽热。吉尔口中充满液体,唾液,还有伯利尔的男根所分泌出的体液,他用舌头与口腔黏膜以及深深的喉咙给予他所爱的王储最优等的按摩。
他爱伯利尔……他是那么的爱着他。为了他的王储殿下,他可以用嘴含住他的阳具,因为那是伯利尔的,他想让伯利尔感觉到强烈的刺激,他要伯利尔的头脑中只有性,是的,只有性也是不错的。
[啊啊——吉尔——啊~~~]
伯利尔的阴茎在吉尔喉咙与舌头之间激射出浓烈的精液,他被湿热的,抓住他不放的吉尔的口腔挑逗得无可忍耐,当吉尔用舌头压迫他那根阳具的根部并用手指挤压着他的睾丸的时候,伯利尔对自己控制不住的,汹涌而迅速的射精而羞愧万分。
吉尔尽情地吞食着伯利尔的精液,他甚至没有吐出伯利尔的阴茎,而是继续用舌头围绕着它上下滑动,让它顶着他的喉咙深处跳动的肉块,让它飞快地再度站立起来。
[为什么……为什么要这么做?吉尔,你一定要这样吗?]
哭泣着,伯利尔看着吉尔一次次地吞吐着他的阳具,他弯曲着双腿,不自觉地伸出手,抓住吉尔的金发。
[是的,殿下,我宁可你憎恨我,也不希望你再继续爱下去。]
吉尔终于放开伯利尔的阴茎,他来到伯利尔的唇边,他的话语有浓厚的伯利尔的精液气味。
[我将插入你,殿下,我要进入你禁闭的肛门,你希望把它留给你的弟弟,但我的阳具将进入那里,不要试图反抗,你现在的身体最好服从于你的欲望,,我会让你忘记一切。]
吉尔露出一个笑不入眼的笑容,他咬住伯利尔的下唇,掏出一个小小的,银色的精美瓶子。
他拔掉瓶子的塞子,从里面倒出一些粘稠的液体。吉尔把他们沾在双手上,一只手抚过伯利尔的阴茎,另一只手则伸到伯利尔的唇边,与舌头一起伸入他的嘴唇。
那种液体仿佛蜂蜜一样,带着花的芬芳与甜蜜的气息,进入了他的口腔。
吉尔的手在伯利尔的阴茎上停留了一会儿,然后来到他的阴囊后,坚定地插进他从不曾有人进入的肛门。
21
吉尔的手指携带冰冷粘稠状态的液体插进伯利尔的身体,细小的肛门被迫接受手指的进入,伯利尔发出低声的,抗拒的呻吟。
他想把双腿夹紧来抵抗吉尔,但根本没用,吉尔轻易地躺他的腿张开,他的手指也干脆地,推进到第二个指关节。
男人的肛门与女人的私处在高潮到来之前同样会分泌液体,不同的是直肠在一开始却全然不懂得要有足够润滑,沙地下层的男妓为了让阴茎能顺利插入甚至会在肛门中放入吸满油脂的棉条,当需要的时候,直肠已经作好了让阳具进入的一切准备。
吉尔十分清楚,伯利尔的肛门是第一次被使用,他细心地准备了润滑用的蜜油,不过这种东西里已经混合了著名的淫妇所提炼的药物,那种东西如果进入直肠,如何坚强的男人也会摇摆屁股请求更多的插入。
他也许不会有第二次的机会,伯利尔一定将因此而痛恨他。
他夺取伯利尔的贞操,那个小而紧的后门被他强迫张开,接受来自他的手指与即将进入的阴茎,伯利尔将无法接受这样的事情发生,他也许会下令让他自戕。又或者发生别的其他事,但这是让伯利尔忘记他那可怜的,悲惨的爱情的唯一的办法。
所以至少现在,他要让伯利尔在这次性爱中得到至高无上的快乐。
[不……把你该死的手指拿出去,你无权进入我,我是你的主人。]
洁白的牙齿咬住的是自己的下唇,伯利尔除了语言之外无法进行更多的反抗。而吉尔则根本不在意他的话。
[殿下,你已经有感觉了。你不但知道那是我的手指,而且已经开始渴求它。]
吉尔的手指进入到底,他的中指被包含在温暖的肠道中,完全地,彻底地,一直塞到根部。
吉尔加上食指,他细心地插进伯利尔的肛门口,避免指甲伤害到那尤其柔软细嫩的肌肤。
[啊——,不——]
淫药很快在直肠内被吸收,伯利尔惊恐地发现虽然吉尔增加了手指,他却不觉得十分疼痛,甚至开始享受手指在直肠中转动搔刮所引起的酥痒,他的阴囊因为这种阵发的、难以忍耐的酥痒而颤抖着,里面的两个睾丸欣喜地随着晃动,吉尔的另一只手包裹着他的阴囊,用力地晃动它们,让伯利尔觉得自己的睾丸好象又开始努力地分泌出液体,他的精子仿佛要向尿道奔跑过去一样跃跃欲试。
[不,殿下,你必须习惯等待。只有自己获得快感是可耻的,尤其在男人与男人的性交中,殿下,这是必须的礼仪。]
吉尔漫不经心地放开伯利尔的阴茎,但却转而抓住他的双手,这样伯利尔就算想自渎也无法做到。
伯利尔忍耐着,他憋红了脸,被迫只能从吉尔手指在自己体内的蠢动中去感受快感。他的阴茎不断地,向下滴落着半透明的液体。
他从来没有被如此压制,无法动弹,甚至没有办法让自己满足,即使他的弟弟杰度并不爱他这样的事情让他心情郁结,但不会比吉尔所做的更恶劣。
他不仅仅是占有伯利尔的身体,他漠视他的感情,并把他的自尊践踏在脚下……不,是在他的嘴唇,喉咙,以及他的手指里,他用那些东西在他身上留下激情的证明,很快地,吉尔还会把他的阳具插进他的身体,更尽情地占有他,掠夺他残存的尊严,而他现在竟然开始渴望那一时刻的到来。
药物极好地发挥了作用。
吉尔伸出的手指已经增加到三只,他的手指已经可以自由而润滑的进出。淫药让伯利尔处于爆发边缘,这促使直肠变得更加润滑。
[吉尔,停下来,如果你可以停下,我可以当你没有做过这些事。]
伯利尔的语气中带着浓烈的性欲的气味,他的声音颤抖,软弱,他企图摆出强硬的态度,但他的嘴唇已经在冰凉的空气中张开了,不自觉地,他用舌尖安慰干燥发热的唇瓣,让他们在唾液被空气带走的时候能感到一些清凉,这已经是他唯一能感到的清凉,他的身体,尤其是他被吉尔的手指进出的地方无比炽热。
而且,那里还发出了让他羞耻的,仿佛咂舌般的水声。
吉尔没有回答,他极温柔地找到伯利尔的嘴唇,将舌头伸入里面,寻觅那条柔软的肉体,勾引它并拉扯着他来到自己的口腔。
伯利尔已经失去了反抗的意志,来自肛门内两个指节处的内侧的快感已经几乎让他疯狂了。
他痴迷一般地,放弃了再继续说话,他可以咬掉吉尔的舌头,但他没有,他不但让吉尔引诱他,并且主动地回应他的引诱。伯利尔吸吮吉尔的唾液,他敞开身体,随意地接受着爱抚。他的双手依旧被吉尔按住,他摇晃着身体,配合吉尔的手指,让它们能捅进自己身体更深的地方,给他更强烈的刺激。药物改变了伯利尔,或可说是释放了他,他长久以来渴望着的肉体微微地发痛,他坚硬,湿润,流出液体,渴望被抚摸。
[殿下……]
轻轻地含着伯利尔的耳垂,吉尔的声音让更多的鼻息喷在伯利尔的耳洞里,伯利尔敏锐地发觉了这种挑逗,他觉得自己的阴茎又更热了起来,他开始抽噎着,叫唤着吉尔的名字。
[吉尔——嗯……摸我,我命令你,摸我。]
伯利尔迷乱地叫着,他高高地昂起头,将大腿分开,方便让吉尔快速地摩擦他的直肠壁。吉尔看着伯利尔,他已经没有为自己的作为觉得后悔的时间。他看着他所爱的王储淫荡地在他面前索要更多的快乐,他决定隐藏起自己内心的苦楚……
身体的快乐是暂时的,心的伤害是永远的,如果能这样让伯利尔永远记得他,那么一切都是值得的。
吉尔掩饰着自己眼中闪烁的悲伤,他亲吻伯利尔不断抖动的喉结,抓起伯利尔的手放到他自己的胸部。渴望尽快发泄的伯利尔顺从地保持姿势,当他发现自己的手靠近乳头的时候,他自觉并迅速地捏住那两颗硬起来的肉粒并拉扯着它们。
伯利尔有过许多女人,他熟悉性爱,但却不曾与男人交欢,显然,他也很明白要如何配合吉尔来达到自己的需要。
[您想要我摸哪里?]
吉尔抽出插入放在伯利尔肛门中的手指,他的三个手指上沾满了泛着白色细碎泡沫的粘稠的液体,那些是药物,花油以及伯利尔所分泌的润滑液。
他晃动着那只手,在伯利尔面前。
[摸我的阳具,我的圆球……啊——吉尔,快一些,快一些——我渴望发泄,让我射精,我想射——]
红着脸,连嘴唇的颜色都已经变成了玫瑰红,伯利尔的手在自己胸部快速地捻动,他瘦而柔韧的大腿颤抖着,极度兴奋而膨胀的阴茎随着他的喘息在小腹翘起并晃动,他努力地收缩阴囊,企图尽快地射出来。
吉尔靠近伯利尔的颈项,他亲吻被炽热的汗水湿润的帖附在颈上的那些深褐色的头发,[殿下,我可以让你射出来,对吗?]
[……]
伯利尔拼命地点点头,他的手指已经把乳头弄得红肿不堪,但即使如此,他依然无法缓解身体中的渴望。
他要有人碰他的阴茎,爱抚他,让他喷射出来,但是那必须依靠吉尔。
[如果让你射,你必须允许我插进去。]
吉尔说。
[哪里……啊——不管是什么地方,吉尔,快一些。]
伯利尔发出巨大的呻吟声,他鼻音浓重地要求吉尔带给他满足。
[是你的后庭,中国人这样形容那个可爱的地方,刚才我放进手指,而现在我将放进我的阳具。告诉我殿下,你要我把什么放进你的哪里?]
吉尔悲伤的笑容并没有进入伯利尔的眼中,他紧紧地闭着眼睛,即使偶尔睁开,也是看向吉尔的下半身,看着他渴望的,能让他满足的男根。
[吉尔,把你的阴茎插入我的肛门,快,让我发泄——啊——]
伯利尔狂乱地叫着,他像一头忠实肉欲的美丽的小兽,晃动着他湿润的头发,张着嘴大口地喘息着,他渴望更愉悦的动作,企求高潮的到来。
22
伯利尔的要求迅速得到吉尔的满足。几乎是没有任何犹豫地,吉尔伸手握住自己的阴茎并将它对准伯利尔不断开合的,美丽的肛门口。那里看起来就好象一朵盛开在野地里的小雏菊一样可爱,它伸展着,偶尔露出鲜红内壁。
吉尔的龟头在那附近摩擦着,他在那里晃动了几下,促使自己也分泌出更多润滑用的液体,然后他缓慢地进入了伯利尔。
任何人都会相信,这个场景是那么的温柔。
吉尔的动作就好象是春天在沙漠上午后两点吹起的微风,他温柔而缓慢的进入让伯利尔几乎感觉不到疼痛,他欣喜地发现有一只粗大的阳具进入了自己的肛门,把它推开,然后镶嵌在他的肉体之中。
[哦——啊——,吉尔,你进来了。]
伯利尔惊讶而带着有些膨胀意味的叫声听起来有着无法阻断的色情。他努力地,用双手扶着自己的双膝,让它们尽量分开,好让那根插在他屁股里的阴茎更好和完全地插进他。
他的内壁痒得都要坏掉了,伯利尔渴望着吉尔那根东西,它大小适合,坚硬,适合用于挖掘。
[是的我的殿下,你感觉到了吗?你那些环状的肌肉是那么的温暖,他们包围着我的阳具,让它沉没进柔软与幸福之中,你能感受到我的愉快吗?]
吉尔回答着伯利尔,他将臀部上提起来,于是他的阴茎跟着他的动作,向下猛地抵住伯利尔的直肠。
[啊……啊啊……]
伯利尔仰起他的头,他拼命地大口呼吸着,吉尔的阴茎一步步地深入进去,他体内的空气就好象被那根肉柱推出去了一样,他夹紧屁股,以更好地感受吉尔的阳具的抵入。
终于,从吉尔的视野看过去,他的阴茎已经彻底地,完全地插入了伯利尔的直肠,他感觉他柔软的阴囊依附在伯利尔光滑的臀部,他甚至感觉到那两瓣丰厚肉体之间的窄隙。
伯利尔的阴茎则依靠在吉尔金黄色阴毛丛生的小腹上,喜悦地因为摩擦着自己而滴落着仿佛稀释过的,半透明的精液。
[吉尔,插我,快!你不能只让你一个人享受。我要求你抽插你的阳具……啊……]
[殿下……我的殿下——]
吉尔拔出自己的阳具,很快又把它送进伯利尔的肛门中,这样重复了几次之后,确定伯利尔已经完全地接受了自己,他开始快速地,不断地让自己的阴囊与伯利尔的屁股碰撞,同时他也没有忘记伯利尔的阴茎,它那么地坚硬,顶着吉尔的肚子,让他不能忽略地用手抓住它。
[啊——好热!你的阳具一定曾让不少人疯狂……吉尔,侍奉我,和平常一样,给我高潮,用你的阴茎,手,你一切的所有。]
[我的殿下……]
伯利尔疯狂地,摇晃着头发,他美丽的脸已经失去了理智的表象,他的嘴角流出透明的唾液,微红的眼眶中滚动着激动的泪水,他试图移动自己的臀部,以使得吉尔能进入到更深的地方。吉尔则低声地呼唤着他的名字,把他翻过来,让他背对着自己。
在整个转身的过程中,吉尔并没有完全拔出他的阴茎,他的龟头在伯利尔的身体中旋转,让他发出大叫,并顺从地趴在他面前。
伯利尔就像一匹阴唇肿胀的发情小母马,他鲜红的,若隐若现的直肠努力地收缩着,他企图把吉尔的阴茎留在体内,只是一个头部也好,他必须抓住这快乐的源泉。
没有让他失望地,吉尔很快地又插了进去。
在这样的体位下,吉尔的阳具一边进入一边向下拉扯脆弱却柔韧的肠壁,他的龟头颤抖地吮吸吉尔的内侧,让他发狂般地耸起屁股,配合吉尔的进入而前后摇晃。
两对阴囊相互碰撞着,同步晃动,伯利尔的阴茎摇晃着吐出体液。
他的直肠内湿润粘稠,就好象那些曾经被他进入过的女人一样,他流水潺潺地,不断分泌着愉悦所带来的润滑。
伯利尔晃动着,感受着吉尔在他体内来回。
他享受着身体上的欢乐,同时感受到无比的羞耻和被践踏的痛苦。他的嘴里比平时增加更多唾液,它们蜂拥而出,然后被吉尔的吻带走。伯利尔的睾丸缩起来,它们好象水泵从水井里压出水一样,鼓动着他的精液,在吉尔的手抓握揉捏中渐渐升高。
[吉尔,为什么?]
痛苦而享受,伯利尔粗重地喘息,他把吉尔的阳具夹的更紧,并不自觉却有节奏地挤着它。
[……殿下,你夹得很紧。]
吉尔微笑着,一手扶着伯利尔的腰,控制着他前后的晃动。
[吉尔,让我得到满足……呼……然后,我会杀了你,立刻杀了你……]
伯利尔接受着猛烈的,来自吉尔的冲撞,他的肛门兴高采烈地随着阴茎的来回而羞赧地露出红肉,然后有滋有味地吞咽那根阳具,并发出淫邪的声响。
滋……咕……咕噜……
声音在吉尔与伯利尔之间响着,剧烈地,越来越快。
[就是这样,殿下,憎恨我吧,更憎恨我吧!]
吉尔奋力地摆动着身体,他的阴茎热情奔放,他的肌肉收缩,阴囊兴高采烈地拍打着伯利尔。
相对于爱,恨意也是一味良药。伯利尔对他的恨如果能超越伯利尔对吉度的爱情,那将是一件喜事而并非悲剧。