洛比红色的面庞是因为他正在激动着,他的双手上戴着洁白的手套,并且它们正按在吉尔与他之间的桌子上。
[为什么是我?]洛比的蓝眼睛中散发着愤怒的气息。
他本来应该去见那个法国使者——对他解释他们已经准备在两个月之后就进攻沙地,但被派遣去的却是大嘴巴巴
达特,而他则在这里,接受新的任务。
[因为是你提醒我的,他是一个高傲的男人,因此他必须在我将他呈现给所有人观看之前适应这种行为,我要你
成为他的训练者。]
吉尔优雅地喝着酒,他金色的头发看起来是那么的光滑与柔软,但他的本质却是那样的残忍与冷酷着。
这正是现在洛比所感觉到的。
他恼火地拍打着桌子之前,吉尔告诉他,他必须训练那个叫伯利尔·兰迪的苏丹王,让那个男人忽略性带来的羞
耻感,使那个男人可以与吉尔在众人面前展示他们做爱的过程。
这是一个近乎疯狂的设想。吉尔的想法让洛比觉得不可接受,他的行为是如此地残忍,至少在普通意义上,当一
个男人成为另一个男人的性对象并不是值得骄傲的,公开地展示这一点已经是非常过分的行为,而更重要的是吉
尔竟然指派了他——他在伯利尔来到这里之前一直充当着伯利尔的替身,而现在,吉尔却要他去教导那个男人。
这是非常可怕的……
[你疯了吗?你不是曾经说过,并不希望除了你之外的人去碰他。]
洛比摇着他的头,这让他灰色的头发散落了一些下来,他摇晃着头领,衣服柔软的,膨胀的领子摩擦着他的颈项
,发出细小的沙沙声。
[但我没有时间。]
吉尔站起来,他微笑着,绕到洛比身后去,当洛比警觉地转过身体,他已经被吉尔强而有力的双手禁锢在狭小的
,吉尔与桌子之间的空隙里。
吉尔伸出舌尖,他用它挑起洛比的下颌,这让洛比嘴里发出一些咒骂的声音。
洛比的下颌传来湿润的,温暖的感觉,那条人类身上最灵活的肉块挑逗着他的神经,它在他的下颌上蠕动着,变
得尖锐,刺激着那里柔软的,很少被阳光照耀的肌肤。
[不,我不会答应的。]
洛比咕哝着,他的整个下颌都被吉尔舔弄着,吉尔很快来到他脆弱而敏感的耳根。在那里,吉尔很高兴地发现被
绒毛笼罩着的耳垂,它看起来孤独而有些瑟缩,但它的体型圆润而丰满,于是吉尔十分高兴地把它含进口中。
在那之前,他轻微地用牙齿咬了它,这让洛比呻吟起来,他喜欢带有一些疼痛的调情,这让他觉得自己充满激情
——他跟那些王族子弟是不一样的,他喜欢更激烈的性,那种天生属于战场的血液如此呼唤着,恰当的疼痛会增
加他的快感,让他更容易激动与达到高潮。
吉尔十分清楚洛比的这些小癖好,他们的肉体关系大约保持了两年,在这两年中,吉尔熟悉洛比的一切,他身体
的构造,他乳头旁的一根毛,甚至他的阳具的形状。他懂得如何让洛比对他无法拒绝,这并不困难,只需要一些
小技巧。
很快地,洛比发出了呻吟。
他十分地厌恶自己现在所穿着的法式马裤,那让他觉得很不方便,当他穿着袍子的时候,即使他的阴茎挺直,也
并不会遭遇到怎样的障碍,但现在,他必须脱下裤子才能解放出他逐渐变化的阳具。
洛比并不想答应吉尔,但他的欲望很快地压过了他的意志,这几天以来他并没有被碰过,当然他也没有去找过女
人,他蓄积的欲望很快被挑拨起来。而吉尔则恶意地解开他的皮带环。
洛比所穿着的,宝石蓝色的裤子被拉了下来,它一直落到膝盖。在那里面,白色的蕾丝花边衬衣的缝隙中,洛比
漂亮修长的、水红色的阴茎站立着,它因为突然得到了解脱而摇晃着,并缩起柔软的包皮。
吉尔恶意地握住它,并同时他把手伸到洛比的后面。他轻易地在洛比的臀沟中找到了那个细小的,紧缩起的入口
,他的手指在没有经过任何湿润的情况下插了进去。
洛比尖锐地叫起来,他感觉到自己的肛门疼痛着,被一只温暖的手指侵略着,他的肛门被强迫着张开,容纳进吉
尔的手指,它强硬地进入,无情地摩擦着他的直肠。
洛比不自觉地张开嘴,这让吉尔得到了机会,他观察着那双红润的嘴唇,然后把它们含进自己的口中。
吉尔的舌头伸进洛比的口腔,在他湿润的上颌内部顶动着,同时,在洛比的体内,吉尔的手指也向上顶,甚至,
他的大拇指在外面按住洛比的阴囊。
在吉尔进入洛比体内手指与拇指之间,脆弱的肉体被搓揉着,洛比的阴囊被晃动,拍打在吉尔的手背上,发出噼
啪的声音,而他的阳具,那个可怜的,柱状的肉棍被掌握在吉尔的手中,他被完全地控制着,并不顺从于他意志
地,他的阴茎在吉尔上下摩擦的过程中膨胀,并张开尿道口开始跳跃起来。
前后同时遭到这样的袭击,很快地,洛比的精液喷涌而出,那些洁白的液体飞溅出来,伴随着男性的气息,他射
在吉尔的袍子上,而他在这个过程中不断地踮起脚尖,在他身体里狂暴地运动着的吉尔的手指几乎把他的肉体顶
得破裂了。
洛比喘息着,他的肉棒摇晃着,顶端流着在管道中残余的精液。吉尔笑着亲吻他的脸侧,然后用手指抚摩着洛比
的龟头顶端,他举起手指,放在自己面前端详着,然后他用这只手指将上面的体液涂抹在洛比的嘴唇上。
[除了不能将你的阳具放进他的这里,]吉尔依然插在洛比体内的手指猛地插动了一下,这让洛比仰起头来,他的
嘴唇上涂抹着自己的精液,这让那两片唇看来更充满了淫邪的气息,但同时也变得更加绚丽而美味,[我允许你
让他体会到所有,洛比,这个任务非你莫属。]
吉尔低下头,他吻着洛比,精液的气味在两人交接的嘴唇中蔓延着,一直到达鼻腔,洛比无从抵抗地,接受了吉
尔的亲吻。
于是吉尔笑起来,然后他撩开袍子,用自己的阴茎代替手指,用力地顶入洛比已经变得敏感并开始湿润的后穴中
。
19
[这并不是我自己想要做的。]
洛比走在巴达特的前面,而后者先前在他身后喋喋不休的行为明显地惹恼了他。他转过身,一手扯住巴达特的领
子对他大吼。
[这是你第一次在我面前失控。]巴达特耸起肩膀。他很少看见这样的洛比,多数时候这个灰发蓝眼的男人更喜欢
看别人被自己招惹的模样而不是对人展示自己的狂怒。
洛比在大吼之后并没有停止他的恼火,他用力地提起腿。
在他的面前,巴达特毫无防备地被他撞到了大腿根部,洛比是那么地用力,以至于巴达特的腿立刻开始抽筋。
[真主——你一定要这样伤害别人吗?]
[那你以为如何?首领可以离开这里,他将离开一个礼拜去巡游他所征服的土地,而我必须留在这里调教他所爱
的男人,一切仅仅是为了让他回来之后可以对所有人展示他的奴仆与他的交欢,这不是一件正义的事巴达特,你
不会让你所爱的人被任何人侵犯对吗?即使那只是一种不需要进入身体的性交教学。]
洛比冷淡地,毫不留情地看着巴达特弯腰并按摩着自己的大腿,他生气地说着,就好象让他干出这样事情的人是
巴达特一样。
[洛比,如果那是你,我发誓我不会这么做,但现在命令你做这种事的人是首领而不是我,你至少应该稍微轻一
些——安拉真神知道,你要是踢中了我的那里,也许我会再也站不起来的。]
[那你就永远站不起来好了!反正你的阳具是为了寻欢作乐而存在的,如果少了它,也许你会从此变得聪明一些
——至少你会知道不要在我生气的时候来招惹我。]
洛比转过身,准备撇下巴达特,但那个黑发男人顽强地一瘸一拐地跟着他,并且他们俩人一起走进吉尔的房间中
去。
在昨天的这个时候,吉尔·西拉奇离开了城堡,他带走了一些不太听他话的人,其中包括穆沙在内——他不会让
一个对他抱有野心的人与他分开,那就好象给了罪恶的种子一块肥沃的土壤一样会让它飞速地成长,他带走那些
人,当然还有一部分他的心腹,他会让这两种人保持平衡,但他留下了洛比,而自己请求留下的人则是巴达特。
洛比并不理解吉尔让巴达特留下的缘故,吉尔不但留下他并让他协助洛比,这让洛比更加地恼火。如果一定要他
去做一件龌龊的,几乎是难以启齿的事的话,至少他希望不会有更多的人知道,但巴达特现在却有理由紧跟着他
,并且看着他做这一切。
他必须去调教那个叫伯利尔的男人。这真是一件毫无意义的事。
但洛比必须做。
当洛比走进房间,他看见站在窗口的伯利尔,他长长的,柔软的银灰色长发在风中飘着,那些漂亮的头发闪烁着
光芒。因为听见有人进来,伯利尔很快地回过头看着洛比。
[是你……]
伯利尔记得这个青年,他曾经是自己的替身,在他之前被吉尔所宠信着。他并感觉不到自己对洛比的到来有什么
不适,也许在看到洛比的时候伯利尔是觉得有些满足的,因为对方曾经是他的代替品,而透过这名青年的身体,
吉尔所插入的事实上应该是他。
因此,伯利尔甚至对洛比微微地笑了一下。
吉尔的离开对他来说并不会有什么大的影响,在过去的几个夜晚里,伯利尔都满足地 看着吉尔入眠,这让他觉
得幸福。当然在他们睡觉之前,吉尔总是分开他的大腿,让他的肛门裸露出来,并且他亲吻和吸吮着伯利尔的秘
穴,在他激动地分泌出液体的时候将他的阴茎放进他的肠道中。
他们的性愉快而有一些温和,伯利尔因此而觉得自己被温柔地爱着,直到吉尔的暂时离去。
[是的,是我。]洛比身后跟着巴达特,他呲着牙,英俊不凡的面孔变得有些扭曲,他的手扶着自己的大腿按压着
,显然洛比先前的攻击依然持续有效。
[还有我,我叫巴达特。]
巴达特勉强地笑着,手还在不断按着腿根。
伯利尔大略看了一下,然后他微微地侧过头。
因为他这样的动作,柔软细长的头发垂了下来,一直到他裸露的锁骨——他的袍子蓬松着,并且一直张开到胸前
。
伯利尔看起来十分的性感,不论在洛比的眼中或者是巴达特的眼中都一样。在他的胸前,白色的丝绸柔软而被风
吹出一些褶皱,但这样的褶皱掩盖不了他胸前的两颗乳头,相反地,它让它们变得更加明显与突出着。
那是因为摩擦带来的微痒所造成的,但那与伯利尔的性感并无关系,但在下一阵风吹来的时候,袍子被掀起来,
隐约地露出微红的乳晕与乳头的一部分。
洛比很快想起来自己是来做什么的——伯利尔的优雅让他忘记了自己来的目的,但那只是暂时的,事实上要让他
忘记这种让他觉得羞耻的行径并不容易。
他走了过去,站在伯利尔的面前,他发现他们甚至连高度都十分近似。洛比摇摇头,然后他拿出一条铁链,在链
条的先端是一对华丽的银制手铐。在伯利尔还没有发觉他究竟要做什么之前,他很快地将伯利尔的双手拷在一起
。
[对不起,我只是按命令来做这一切。]
洛比微微地抬起头,他看着伯利尔,他发现自己并没有如自己想象的一样看到伯利尔的惊讶——那双银灰色的眸
子安静地看着他,仿佛在等待着一些什么——不,伯利尔也许根本知道将要发生什么。
[你知道些什么?]
警觉地,洛比问着。
[我并不知道,] 伯利尔说着,他的声音凉薄而清晰,[但我会接受一切,我知道你所做的一切都是来自吉尔的安
排,不管那是什么,你必须做,而我必须承受,因为我是属于他的奴仆,在他的手中掌握着我所有臣民的生命。
]
在那一瞬间,洛比注视着伯利尔的双眼,他在中间看到了十分美丽的光彩——那种安静地等待牺牲的光彩,也许
也正是那一瞬间,洛比明白了为什么这个男人会得到迷恋,不论在什么时候,他安静的气质以及他冷淡的神情只
是表面,在他的内里,也许汹涌着一些什么——那种危险的,仿佛是自虐一般的气味从他身上散发出来,这个男
人仿佛天生就准备牺牲自己的一切,他身上有着奉献这个词语最好的解释,他需要被爱,被使用,也许是被蹂躏
——而不管那是什么,会给他带来巨大的痛苦与伤害,在压抑中,这个男人只可能变得更加地艳丽,而他身上与
生俱来的高傲与这样的牺牲的气味相反着,却更能催化人们对这个苏丹王的占有欲。
甚至,连洛比自己也受到了吸引……
洛比突然地抓住伯利尔的头发,用力地按下他的头,他可以感觉到自己的手指缝隙中,丰满的,蓬松的头发在流
动着,而他的嘴唇所碰到的柔软的肉体则泌出丰沛而充满血腥味道的液体。
在巴达特惊愕的目光中,洛比近乎疯狂地亲吻着伯利尔,他的牙齿啮咬着伯利尔的嘴唇,舌尖吸吮着不断流出的
血液。
那种滋味如此甘甜地刺激着洛比的神经,他无法抵抗这样接近凌虐的行为带来的快感。
然后,洛比发现自己竟然开始爱上了这个男人——这个银灰色的,挖掘着人心最深刻欲望的妖魔。
20
当洛比停下来的时候,伯利尔的嘴唇已经红肿起来。
伯利尔抬起手指,他抚摸着嘴唇,那两片肉体肿起并持续地渗出少量血液。
[我的主人,他委托你做了这样的事。]
伯利尔银灰色的眼眸中依然没有任何情感的波动,他柔和地说着没有温度的语言,这让洛比激动起来。
他抗拒不了这样的伯利尔,他拥有极端的两方面的特色,他让人可以闻到禁欲的味道,但同时,你又知道他的身
体是淫乱的,他随时都在诱惑着他身边的所有人。
伯利尔温和地伸出被锁起的双手,他抬高它们,套住洛比的颈项。在他面前的年轻人颤抖着躯体,被他所环绕着
。
[不管他要你做什么,做吧!因为不论是我还是你,都没有抗拒他的理由。]
伯利尔亲吻着洛比的额,他的吻带着血腥的气息,他的嘴唇湿润发热,并且仿佛丝绸一样柔软着,洛比在他的吻
中感觉着伯利尔深刻的,无法忽略的悲哀,他的痛苦是深沉的,就好象黑夜里的海洋一样,漆黑而安静。
洛比并不真正明白为什么伯利尔要承受这一切,他明显知道将会发生什么,但他坦然地接受一切的发生,甚至洛
比才是那个被他所安慰了的人。
洛比被伯利尔的情绪所感动着,在巴达特的面前,他为伯利尔整理他的头发。那些长而柔软的头发被拨到伯利尔
的耳后,露出他形状完美的,美丽的耳廓,洛比亲吻着伯利尔的耳垂,他温和地吮吸着它,让它在他口中热起来
。
伯利尔轻微地颤动着躯体,在他怀抱中的洛比急切地,小心翼翼地讨好着他,这样的情景看起来并不像是洛比在
调教伯利尔,而是伯利尔在引导着洛比。
站在一旁的巴达特明显地感受到了这一点,在他的面前,美丽的,自制能力一向很强的洛比正在被这个有着长长